Translation, adaptation and reliability study of the Scale to Assess Unawareness of Mental Disorder - SUMD Tradução, adaptação e estudo de confiabilidade da Escala para Avaliar a Ausência da Noção do Transtorno Mental - SUMD

نویسنده

  • Ana Cristina Chaves
چکیده

Introduction: Previous studies have suggested that lack of insight into mental disorder can be an important predicting factor involving the course of psychotic disorders mainly regarding compliance with treatment. The Scale to Assess Unawareness of Mental Disorder-SUMD is a semi-structured open interview that evaluates global insight, insight into illness and insight into symptoms. The SUMD has shown good reliability and validity and has demonstrated certain advantages over previous measures of insight, suggesting the usefulness of a multidimensional view of this complex concept. Objective: The aim of this study is to translate, adapt and test the reliability of the SUMD in schizophrenic patients. Methods: This study involved 35 schizophrenic patients according to the DSM-IV criteria, who where under treatment in the Schizophrenia Program of the Federal University of São Paulo. Two independent examiners conducted the reliability study simultaneously. Results: The results demonstrated that the SUMD achieved a good intraclass reliability coefficients between investigators – ICC ranged from 0.55 to 0.97 for the general items to assess awareness of mental disorder and 0.56 to 0.98 – for the symptoms items. Discussion: These coefficients were similar to those found by the researchers who developed this scale. The SUMD scale has proven to be easily applied and may be deemed an useful instrument with good psychometrics capacities in researches involving schizophrenic subjects.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Cultural Adaptation and Reliability of the Compliance with Standard Precautions Scale (CSPS) for Nurses in Brazil 1

Objective: this study aimed to carry of the cultural adaptation and to evaluate the reliability of the Compliance with Standard Precautions Scale (CSPS) for nurses in Brazil. Method: the adaptation process entailed translation, consensus among judges, back-translation, semantic validation and pretest. The reliability was evaluated by internal consistency (Cronbach alpha) and stability (test-r...

متن کامل

Test-retest reliability of Brazilian version of Memorial Symptom Assessment Scale for assessing symptoms in cancer patients

Objective To assess the test-retest reliability of the Memorial Symptom Assessment Scale translated and culturally adapted into Brazilian Portuguese. Methods The scale was applied in an interview format for 190 patients with various cancers type hospitalized in clinical and surgical sectors of the Instituto Nacional de Câncer José de Alencar Gomes da Silva and reapplied in 58 patients. Data f...

متن کامل

پایایی و روایی فرم کوتاه نسخه فارسی «مقیاس سنجش آگاهی‌نداشتن از اختلال روانی» در مبتلایان به شیدایی روان‌پریش

AbstractObjectives: To assess the reliability and validity of the abridged version of the Farsi version of Scale to Assess Unawareness of Mental Disorders (SUMD), as well as examining the change in insight among patients with psychotic mania in the course of recovery. Method: In a cross-sectional study, 36 patients with psychotic mania were evaluated for inter-rater reliability by researchers. ...

متن کامل

Translation and cross-cultural adaptation of the Rating Scale for Countertransference (RSCT) to American English Tradução e adaptação transcultural da Escala para Avaliação de Contratransferência para a língua inglesa americana

Introduction: The Rating Scale for Countertransference (RSCT) – originally, Escala para Avaliação de Contratransferência (EACT) – is a self-administered instrument comprising questions that assess 23 feelings (divided into three blocs, closeness, distance, and indifference) that access conscious countertransferential emotions and sentiments. This paper describes the process of translation and c...

متن کامل

Validation for the Portuguese Language of the Simulation Design Scale

Considering the lack of tools to assess the results associated with the use of simulation as a teaching strategy, this study aimed to translate and validate to the Portuguese language the Simulation Design Scale (Student Version). A methodological study of instrument translation and validation was undertaken. After accomplishing all steps of the translation process, the validation process took ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2005